Skip to main content

Aksen Bahasa


Tujuan 


Tujuan rencana ini ditulis ialah untuk menerangkan perbezaan antara aksen dengan slanga secara lebih terperinci. Antara tujuan bagi penulisan rencana ini adalah agar pelajar dapat mengenali kepelbagaian aksen yang disuarakan meskipun perkataan yang dilafazkan adalah sama dan membawa maksud yang serupa.

Objektif:

1. Mengenali dan membezakan kepelbagaian aksen ragam orang
2.  Menyatakan faktor kepelbagaian aksen dalam beragam bahasa


Nyatakan perbezaan antara aksen dengan slanga?


Perbezaan utama antara aksen dan slanga ialah tanda yang digunakan untuk menunjukkam tekanan pada suku kata atau untuk menyatakan dengan penekanan. Manakala slanga pula adalah sejenis bahasa yang terdiri daripada istilah, yang dianggap sebagai cara tidak rasmi.

Dalam erti kata linguistik, aksen bergantung pada sebutan sebutan kata atau frasa tertentu. Aksen berbeza bergantung pada individu, lokasi, atau negara tertentu dan ianya juga boleh membantu mengenal pasti wilayah, rantau, patung sosioekonomi, etnik, kasta dan / atau kelas sosial penceramah.

Slanga adalah sejenis bahasa yang terdiri daripada istilah dan frasa, yang dianggap sebagai cara ucapan yang sangat santai atau tidak rasmi yang tidak terpakai di setiap tempat atau sekelompok orang. Ia terdiri daripada perkataan, ungkapan dan makna yang tidak rasmi.
(117 patah perkataan)





Jelaskan apa yang dimaksudkan oleh Professor Hirschfeld mengenai aksen itu sendiri berdasarkan penyataannya dalam slaid kuliah sebelum ini.


“Some learners of German use their accent to emphasize their cultural identity. Others want to lose it as quickly as possible so as not to stand out among native speakers.”

Pendapat diatas bermaksud sesetengah orang bangga dengan cara pertuturan mereka kerana sesetengah aksen dipandang tinggi oleh orang ramai, tetapi ada juga sesetengah orang yang tidak mahu aksen nya timbul kerana tidak mahu menonjolkan diri yang mereka itu dari negeri luar atau aksen yang mereka ada tidak banyak orang memihak kepadanya.



Mengapa berlakunya penggunaan aksen dalam bahasa Melayu di Negara Brunei Darussalam?


Bahasa Melayu adalah bahasa rasmi negara dan oleh kerana Negara Brunei Darussalam memiliki 7 puak jati, yang mana 7 puak jati ini mempunyai bahasanya tersendiri. Ini membuatkan mereka mempunyai aksen yang tersendiri ketika menuturkan bahasa Melayu. Dengan adanya aksen ini, kita akan dapat tahu siapa dan dari mana asal seseorang pertuturannya. Ini disokong oleh​ ​Richard Nordquist (2018), yang menyatakan seseorang itu boleh diketahui dari mana mereka datang dengan penggunaan aksen mereka berbanding dengan Tatabahasa atau perbendaharaan kata mereka (Routledge, 2004).
(81 patah perkataan)




Berikan contoh- contoh aksen digunakan di negara luar.


Diluar negara terdapat banyak aksen- aksen yang ada diantaranya adalah aksen Bahasa
Inggeris British, Amerika dan Australia.
Perbezaan bahasa Inggeris bagi British dan Amerika adalah berbeza samada dari segi sebutan dan ejaan.Sebagai contoh, dalam penggunaan perkataan yang berakhir dengan “-ize” atau “-ise”. Dimana penutur Amerika- English and menyebutnya ​-ize​ sebagai ​-yze. Seperti penutur Amerika-English akan mengeja perkataan “characterize” dengan -ize dihujung lalu meyebutnya sebagai “cha- rak- te- ryze”, dimana hujung nya akan bebunyi agak panjang dan begetar pada huruf Z (bebunyi seperti Zzzz). Kemudian bagi penutur Bristish- English akan mengejanya sebagai “characterise” lalu akan menyebutnya sebagai “cha- rak- te- rise”, dimana bunyinya dihujung berbunyi agak tegas dan tidak begetar.

 Manakala bagi English Australia, menurut Harrison Fortier (2016), setiap perkataan yang berakhir dengan 'er' akan di tukar kepada 'ah/ uh' ketika bertutur sebagai contoh perkataan water​ ketika dituturkan akan kedengaran seperti ​“watah”.
(142 patah perkataan)






Sumber Rujukan


https://www.goethe.de/en/spr/mag/20874270.html

https://ms.natapa.org/difference-between-accent-and-slang-2550

Fortier, H. (2016).Do Americans confuse of Australian and British accent?. Diambil dari
https://www.quora.com/Do-Americans-confuse-of-Australian-and-British-accent

Nordquist, R. (2018). Definition of accent in English speech. Diambil dari
https://www.thoughtco.com/what-is-accent-speech-1689054

Dewan bahasa dan pustaka Brunei. (2017). Diambil dari
http://www.gerbangbahasa.gov.bn/PORTAL/PAGE.ASPX?I=106


Rencana ini ditulis oleh Wardahtul Amerah Keasberry (17B8057)  dan Nurhashumaira (15B8936)
     

Comments

  1. Disemak. Penulisan yang baik namun terlalu pendek.

    Elakkan menggunakan kata 'dimana' kerana itu merujuk kepada tempat atau arah sesuatu. Sebaiknya tukarkan kepada kata yang.

    PAW

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Kata Majmuk

Kata Majmuk Objektif penulisan rencana: Agar pembaca dapat memahami kata majmuk secara lebih mendalam dan tidak mengulangi kesilapan yang telah dibuat sebelumnya Agar pembaca dapat mengetahui perbezaan kata ganda yang dieja secara berjarak dan sebaliknya Tujuan utama bagi penulisan rencana ini ialah sebagai tugasan yang telah diamanahkan oleh puan pensyarah bagi modul LB-1406 dimana kumpulan telah diamanahkan untuk menerangkan kata majmuk secara lebih terperinci bersandarkan informasi-informasi yang diperolehi menerusi kuliah besar dan kajian melalui pelbagai sumber termasuklah melalui laman-laman sesawang. Nyatakan perbezaan antara kata majmuk terpisah dengan kata majmuk ditulis bergabung. Menurut Hafizah Hamid kata majmuk terpisah ada lima bahagian iaitu dua rangkai kata bebas, istilah gelaran khusus, gelaran, simpulan bahasa dan hubungan parataksi. Contoh bagi dua kata bebas ialah air batu, alat tulis, bandar raya dan gempa bumi. Kata istilah khusus terbentuk dar...

ISTILAH BAHARU

Istilah Baharu Dalam Bahasa Melayu 1.  Nyatakan kesan atau impak penggunaan istilah asing (pinjaman) terhadap bahasa Melayu masyarakat di Negara Brunei Darussalam. Pinjaman istilah dari bahasa asing ini mempunyai impak yang positif dan juga negatif kepada Bahasa Melayu kita sekarang. Salah satu impak negatif adalah  sistem penulisan bahasa Melayu ditukarkan daripada sistem Jawi ke Rumi dan membuatkan ejaan Jawi semakin terpinggir. Bahasa Melayu menggunakan sistem Rumi dikenali sebagai Bahasa Melayu Moden. Ini boleh membuat khazanah warisan Melayu juga akan lenyap atau pupus dari tanah air Melayu. Manakala impak positifnya, sekarang kita berada diera permodenana dimana ini ianya penting untuk meminjam istilah asing bagi menyuaikan bahasa Melayu dengan perkembangan era modenisasi pada masa kini. Dengan wujudnya istilah asing ini juga memudahkan untuk memberi makna dan pengertian terhadap Istilah baru itu.  2. Apakah bidang yang mendominasi dalam penghasilan perbend...